![]() |
![]() |
| "El Awen que canto lo llevo en mi interior, fluye como un río, conozco su extensión; sé cuándo desaparece, sé cuándo se llena, sé cuándo se desborda, sé cuándo se derrama." |
El Bardo es el portador del Awen, el espíritu fluido. El Bardo enseñaba mediante el poder de las historias, los cuentos, las parábolas y la música.
Dentro de esta Web hemos reservado un espacio para vuestros sentimientos. Aquí podréis ver publicados vuestras poesías, cuentos, fábulas, etc. Tal y como nos los habéis ofrecido, nosotros los reproducimos en esta sección.
La palabra es poder, nos hace reflexionar y aprender, nos llega al corazón y nos exalta las pasiones, nos alegra o entristece. Desde siempre, los relatos nos han aportado enseñanzas que se nos escaparían mediante doctas conferencias.
Todos podemos ser portadores del Awen. En todos nosotros se halla la sabiduría.
Este es un espacio creado para compartir, pues no hay mejor aprendizaje que escuchar con humildad y en silencio, a cualquiera por el cual el Awen fluya y se derrame; sin prejuicios ni falsos egos.
Por eso, los filidh se juntaban alrededor de los Bardos y abrían sus corazones a los Cantos Bárdicos.
Dejad libre vuestras emociones y animaros a enviarnos vuestros Cantos.
bardos@ordendruidasenderoverde

![]() |
Un Sueño Celta por Iolair
Faol |
|
Los
párpados cayeron sobre mis ojos y
se zambulleron en vastas evocaciones No
había lobos grises, ni raudos dragones trotando
o surcando los amaneceres rojos Zapaba
mi mente las orladas fronteras llenas
de abstracciones incomprensibles por
donde los raciocinios son imposibles y
las realidades cabalgan sobre Quimeras Entre
brumas intuí una selva de abedules y
bosques lozanos de amarillento manto cercados
por cenagales de susto y espanto repletos
de ágiles sierpes de lenguas azules Cerca,
bajo una cúpula de agrestes lirios decenas
de larvas esquiaban en sus yemas minúsculos
cofrades portando diademas cual
romería de fieles, de excitados delirios Hendía
el cielo un enorme cisne mudo de
regia pechuga y plumas como canas de
pico rosáceo y ojos como avellanas que
se exhibía al viento, casi desnudo El
eco de sus alas era su prístino acento Jerga
inverosímil como un sedoso siseo de
risa seductora invitando al coqueteo al
sabio salmón, que buscaba su alimento Vi
al blanco corzo franquear aquel sendero y
llegó hasta mi, recitando sus memorias sus
rumbos llenos de migratorias historias de
exóticas noticias del Suelo Extranjero Detallaba
sereno, el bosque de sus abuelos al
que pertenecía por origen y juramento desde
donde escrutaba el vasto firmamento y
libaba el jugo de los ríos en sus deshielos Y
de un Lugar Oculto, como refugio sagrado Dulce
paraje onírico, retiro íntimo de hadas el
lugar del bardo, para sus rimas laureadas donde La Awen fluye con ímpetu apresurado
|
Un
rincón esférico, como burbujas acuáticas repleto
de libélulas de florescencias añiles de
mariposas con hélices de irisados perfiles destellando
Luz desde sus formas hieráticas Evoqué
inerme aquella maravillosa naturaleza donde
formas pendidas por alas cristalinas danzaban
absortas junto a las recias encinas con
el baile callado que con la Luna empieza Sin
duda, en los seres diminutos del planeta es
donde mejor se percibe la belleza creada pues
no existe mayor variedad engendrada como
en las ufanas criaturas de vida discreta (Y
es que puede la Divinidad en su potestad insinuarse
en heterogéneo y disímil aspecto Puede
ser Lugh, revelándose como un insecto como
ser Estrella, de derramada Inmensidad Sabe
el Todo, devenir día, de la sombra cerrada como
sabe fraguar cosmos, donde hubo vacío hábil
orfebre divino que en su eterna jornada forja Mundos sutiles, como lágrimas de rocío Así,
el Hálito Eterno incita a la crisálida latente a
abandonar la oscuridad primaria de su cuna para
mutarse en luciérnaga de Luz y Fortuna parte
del Espíritu Supremo y Primera Fuente) Todo
aquel lugar era un verso encantado cuya
inspiración fluyó de la Causa Original a
través de las dimensiones del Mundo Astral para
modelar las formas perfectas de su estado Y
con aquella Poesía, las prímulas fueron flores El
fango fue un tenue y amarillento helecho y
el gusano elegido estaba ya, desde su lecho a
convertirse en el águila de los alrededores Tal
era el éxtasis de mi embelesada mente que
aún con mi cuerpo tendido y dormido vibraba éste, junto a mi espíritu encendidoal acorde, como tríada celta de un solo Ente
Iolair Faol Poemas Paganos© |

![]() |
El Clan del Jabalí por Muérdago
|
|
Alzo
la rama de roble, Rogamos
a Dios, Somos
nueve pares de pies, Llevamos
nueve lanzas Los
nueve clanes |
Llevamos
la fuerza del jabalí Han
transplantado al roble, Aquí,
lo hemos cuidado -junto con ellos- Su
corteza tiene
Muérdago |

![]() |
Beltaine por
Nathair Damm
|
|
Que la Dama de Mayo guíe mis pasos hacia
las lejanas tierras de Uisnech donde
se encendió la primera hoguera de Beltaine. A
la Piedra de los Límites muestro mis respetos
Ha
llegado Samos.
La
virginal Blodeuwedd, la Dulce
flor, corriendo
va al encuentro de Lleu, su amado de
las hogueras del verano danza alrededor en
el tiempo en que empieza de Belenos el reinado
Oh,
ven, mi dulce Blodeuwedd, ven
y siéntate a mi lado Demos
al Dios la bienvenida, que
acaricia la piel del ser amado y
su calidez es bien recibida.
Busquemos
su luz reflejada en las aguas del río, sumerjamos
nuestros cuerpos para purificarnos, honremos
a Sulis, recojamos de esta mañana el rocío que
en otro momento podrá sanarnos.
Ven,
mi dulce Blodeuwedd.
Y
en torno al árbol de mayo, danzaremos entrelazando
sus cintas multicolores celebrando
la vida, hoy de nuevo renacemos entrelazando
nuestros cuerpos entre las flores Porque
Beltaine ha llegado Nathair Damm © |

![]() |
El Viento trajo un Lamento por
Nathair Damm
|
|
El
viento trajo un lamento Triste
sonido, antigua canción Se
eternizó aquel momento cuando
respondió mi corazón Y desde las verdes tierras del Norte el
espíritu celta resurgió de
Eirin a Costa da Morte Historia
y Leyenda se confundió El
lamento se tornó grito Fiero
rugir, chocar de espadas clamor
de batalla, antiguo rito alimento
de canciones Bardas Y
danzó entre Círculos de Piedra Y en
profundas simas se hundió acarició
Robles cubiertos de hiedra y en
heladas aguas se sumergió Se
oyó la llamada del cuerno Y
el aire comenzó a vibrar a
las puertas de lo Eterno el
tambor empezó a sonar |
“Guerreros
celtas, levantaos Llegó
el momento de luchar Guerreros
Celtas, preparaos Llegó
el momento de regresar” Verdad
y Justicia Honor
y lealtad Desterremos
la malicia Defendamos
la verdad Valor
y Honestidad Sabiduría
y Misericordia Hijos
de la Divinidad Portadores
de concordia En
esta oscura y aciaga Era Como
el Druida había augurado vuelve
la casta guerrera los Celtas han regresado
Nathair Damm © |

|
|